Keine exakte Übersetzung gefunden für صفة اللاجئ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صفة اللاجئ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Depuis lors, l'intéressée a obtenu le statut de réfugié en France.
    وقد حصلت هذه المرأة على صفة اللاجئ في فرنسا.
  • En 1995, il est parti pour la Grande-Bretagne où le statut de réfugié lui a été reconnu, et il est devenu avocat.
    وفي عام 1995، غادر إلى بريطانيا، حيث مُنح صفة لاجئ وأصبح محامياً.
  • Le HCR est invité à prendre des mesures rapides pour invoquer la clause de cessation pour les réfugiés rwandais.
    كما طلب من المفوضية اتخاذ إجراءات فورية لتطبيق النص المتعلق بانتفاء صفة اللاجئ عن اللاجئين الروانديين.
  • Lors de son arrivée au Canada le 2 avril 1997, il a demandé le statut de réfugié.
    وغداة وصوله إلى كندا في 2 نيسان/أبريل 1997، طلب منحه صفة اللاجئ.
  • Les autorités suédoises ont jugé l'intéressé crédible et lui ont accordé le statut de réfugié en 2005.
    وقد اعتبرت السلطات السويدية رواية هذا الشخص جديرة بالتصديق ومنحته صفة اللاجئ في عام 2005.
  • Le Comité est également préoccupé par la faible proportion (0,06 %) des personnes qui ont obtenu le statut de réfugié en 2003.
    وتبدي اللجنة قلقها أيضاً إزاء النسبة المتدنية (0.60 في المائة) من الأشخاص الذين مُنحوا صفة اللاجئ في عام 2003.
  • La procédure irrégulière qui a été suivie dans son cas ne pouvait aboutir qu'au refus de lui accorder le statut de réfugié.
    وعدم شرعية الإجراءات التي اتبعت في حالته لا يمكن إلا أن تفضي إلى رفض منحه صفة اللاجئ.
  • Le Rapporteur spécial ne compte pas prendre position sur le point de savoir si un demandeur d'asile devrait ou non se voir octroyer le statut de réfugié.
    لكن المقرر الخاص لن يتخذ موقفاً بشأن ما إذا كان ينبغي لأي طالب لجوء أن يمنح صفة لاجئ.
  • Autrement dit, la qualité de réfugié résulte du droit international, cependant que l'asile territorial relève du seul droit interne.
    وبعبارة أخرى، فإن صفة اللاجئ ناشئة عن القانون الدولي، في حين أن اللجوء الإقليمي يندرج في القانون الداخلي وحده.
  • Pour la plupart, les personnes qui tentent d'échapper à la faim se voient refuser l'entrée sur le territoire d'autres pays et toute forme de protection car elles ne peuvent prétendre au statut de réfugié au sens traditionnel et juridique du terme.
    ويتعرض معظم الهاربين من الجوع لرفض دخولهم وحمايتهم في البلدان الأخرى لأنه لا تنطبق عليهم صفةاللاجئين“ بالمعنى التقليدي والقانوني.